Capítulo Quarenta e Um: Egoísmo

Heróis a Cavalo dos Três Reinos Atualização do meio 2541 palavras 2026-02-07 18:21:57

A facção do Leste era poderosa, muito além do que a família Mi poderia enfrentar. Atualmente, o líder desse grupo era She Yuan, natural de Fufeng, genro de Huanfu Song e parente dos renomados Xie do Norte; outro braço forte da facção eram os primos Wu Yi e Wu Ban, oriundos de Chenliu, sendo Wu Kuang, pai de Wu Ban, um antigo general de He Jin. Quando He Jin foi assassinado, Wu Kuang vingou-se matando He Miao, mergulhando as forças da capital Luoyang em caos, o que permitiu a Yuan Kui e Dong Zhuo tirarem proveito da situação.

Fa Zheng e Meng Da compunham outra vertente da facção do Leste, assim como Li Yan, um homem de Jingzhou, era o quarto pilar desse grupo. Liu Zhang e seu filho apoiavam-se nessa facção para subjugar os poderosos de Yizhou; até mesmo figuras formidáveis como Gan Ning foram expulsas para Jingzhou por eles, o que demonstra sua força indiscutível.

O descontentamento da facção do Leste com Liu Zhang era notório; desejavam explorar e dominar ainda mais os recursos dos nobres de Yizhou, mas Liu Zhang não permitia, o que levou ambos os lados a conspirar para receber Liu Bei em Shu.

Agora, bastava conquistar as regiões de Guan e Long para que o grande plano de Liu Bei se tornasse realidade. Pela causa do império, Liu Bei optou por sacrificar os interesses da família Mi em meio aos compromissos necessários.

Diante disso, o ânimo de Mi Fang desmoronou. Ele decidiu então prejudicar Guan Yu, o que teve como consequência imediata também abalar o moral de Fu Shiren, comandante da guarnição de Gong'an. Considerando ainda Meng Da, que de início já tinha péssima relação com Guan Yu, a situação era delicada: todos estavam em maus termos com Guan Yu, que detinha grandes poderes e podia, se quisesse, executar qualquer um impunemente.

Por mérito dos serviços prestados pela família Mi, Guan Yu provavelmente não executaria Mi Fang, o que lhe dava certa confiança para desafiar o general. Mas e quanto a mim?, pensava Fu Shiren. Guan Yu, para afirmar sua autoridade, poderia muito bem escolher-me como exemplo. Entre todos, talvez só eu reúna porte e experiência para ser alvo de tal castigo.

Enquanto Hu Ban preparava a frota para partir, Fu Shiren se via sem alternativa, angustiado. Diante da luz da fogueira, Tian Xin redigiu uma carta confidencial: “Ao Senhor, escrevo: ao retornar, notei nossos oficiais e soldados soberbos, apesar dos esforços e da vigilância nas torres de sinalização. Mesmo atentos, mantêm semblante arrogante.”

“Passei por Lukou, onde o comandante Lü Meng, fingindo-se doente, recebeu-me com extrema humildade, quase como uma dama. Contudo, seu vigor físico nada tinha de frágil; é evidente sua dissimulação.”

“Soube que, durante a aliança de Xiangshui, Lü Meng já enganara o administrador de Lingling, Hao Pu, com falsas palavras. Por seus ganhos pela astúcia, continuará confiando no engano para se mostrar capaz.”

“Conversando com Lü Meng, soube que os oficiais de Gan Xingba e o valente Ding Feng foram transferidos para o comando de Lu Xun, do exército da ala direita. Ding Feng é tão destemido quanto eu, e seus subordinados, aguerridos; é preciso cautela.”

“Ouvi boatos pelo caminho: dizem que nosso exército vale por dois, mas o inimigo também. Senti, ao escutar isso, um desejo de conquistar Wu e dominar Jingzhou por completo. Mas, se tal rumor chegar aos ouvidos de Sun Quan, qual será sua reação?”

“Chegando a Jiangling, notei que o Senhor Mi agia com descaso; colegas diziam que sua doença era grave e incurável.”

“O poder de Vossa Excelência impõe temor aos pequenos; mas, com o exército reunido em Xiangfan, as retaguardas ficaram vulneráveis. O Senhor Mi, debilitado, pode não suportar novas pressões; peço, portanto, que o consoleis com bons modos.”

“Jiangling está silenciosa à noite, não se ouve sequer o som de tambores. Minha comida perdeu o sabor.”

“Com o frio se intensificando, rogo para que logo captureis Cao Ren e retorneis vitorioso.”

Tian Xin hesitou em relatar suas suspeitas de traição do exército de Wu; era uma informação explosiva, e talvez Sun Quan e Lü Meng ainda não tivessem tomado tal decisão. Tratar-se-ia de uma escolha difícil: trair a aliança significaria abandonar a marcha ao norte e a disputa pelo império, optando por uma sobrevivência menos gloriosa, porém mais segura.

Antes de atacar, Wu certamente tomaria precauções em Jiangling; sendo premeditado, Tian Xin teria tempo suficiente para reunir provas e alertar Guan Yu. Se Xiangyang estivesse sob controle, o domínio sobre o Han seria garantido, barrando as invasões de Cao Cao. Com Hanzhong e Xiangyang em mãos, já se teria vantagem para atacar Wu ao leste.

Cao Cao provavelmente morreria no ano seguinte; então, Cao Pi dificilmente ousaria agir precipitadamente. Talvez fosse possível induzir Sun Quan a trair a aliança, então marchar pelo Yangtzé e decapitar Sun Quan de uma só vez.

O rolo de bambu, já pontuado, foi lacrado em um tubo de linho grosso, selado com resina de pinho e, enquanto ainda endurecia, marcado com o selo de prata do “Comandante da Lealdade”.

Ao amanhecer, Tian Xin foi até a margem do rio, onde a frota já exalava fumaça de fogões e Hu Ban o aguardava ansioso. Tian Xin entregou-lhe a carta com ambas as mãos: “Caro irmão Boxu, peço que entregue pessoalmente esta mensagem ao Senhor.”

Hu Ban, quase quarentão, recebeu o documento respeitosamente e perguntou: “Quando as tropas de Xiaoxian retornarão a Xiangfan? Se esperarmos até a primavera, manter soldados ociosos por mais de cinco meses pode gerar boatos.”

“No fim de outubro, deveremos voltar a Xiangfan. Caso o Senhor pergunte, podeis responder-lhe assim.”

Após despedir-se da frota, Tian Xin contemplou o rio até o sol nascer, soltando um longo suspiro. Se Sun Quan decidisse trair a aliança, precisaria ao menos de um mês para reposicionar secretamente suas tropas do front leste para Jiangxia e Changsha.

Ou seja, Guan Yu teria pelo menos um mês de segurança para cercar Fancheng. Para o futuro do Han, seria melhor retornar o quanto antes a Xiangfan e ajudar Guan Yu a capturar Cao Ren, eliminando um dos dois pilares do exército de Cao.

Cao Cao agora provavelmente concentrava suas tropas entre Nanyang e Yingchuan, bloqueando a rota de Guan Yu em direção a Xuchang. O mais importante para Cao Cao e Cao Ren não era derrotar Guan Yu, mas sim garantir a fuga de Cao Ren de Fancheng.

Cao Ren já havia cumprido seu papel de deter o avanço de Guan Yu ao norte, redimindo-se de seus pecados. Mas afinal, que vantagem eu teria em capturar Cao Ren?

Se o império fosse unificado em três anos, quanto mais rápidas fossem as vitórias, menor seria meu espaço para ascender — com o sucesso, qualquer um poderia comandar tropas contra um exército de Cao desmoralizado; Liu Bei e Guan Yu dariam preferência aos nortistas, Zhuge Liang aos homens de Jingzhou. Quem me daria oportunidade de glória?

Se o núcleo do Han resolvesse “lapidar-me”, impondo-me um chefe inepto, o que deveria fazer? Me adaptar e virar o que desejam, ou rebelar-me de vez?

Olhando as águas que corriam para o leste, Tian Xin sentiu-se absorto. Agora podia comer à vontade e gozava de reputação; se fosse prudente, viveria em conforto e honra. No entanto, a oportunidade de dirigir um império parecia palpável, efêmera.

Minha juventude é uma enorme vantagem; Guan Yu e Zhang Fei envelheceram, e entre os sucessores diretos, Guan Ping tem só dezoito anos — há um hiato de quarenta anos a ser preenchido. Essa é a chance dos homens de Jingzhou, de Zhuge Liang; mas e depois dele?

Seria Jiang Wei a comandar os exércitos? Ou Guan Ping, Zhang Bao e a nova geração? Por que não eu?

Preciso de méritos militares, de guerras prolongadas; só assim haverá um ambiente justo para ascensão. Portanto, Cao Ren não deve morrer.

Talvez esse seja o verdadeiro motivo do meu recuo, não apenas feridas ou desânimo, mas a convicção inconsciente de que Cao Ren precisa resistir, que o exército de Cao ainda deve durar.

Acariciando o peito com a mão direita, Tian Xin encarou o sol nascente. Se fosse pelo ressurgimento do Han, deveria avançar ao norte, capturar Cao Ren e destruir o ânimo dos soldados de Cao.

Se fosse por mim mesmo, deveria favorecer a traição de Sun Quan.

O lendário “Sun Cem Mil” é um prêmio com experiência inigualável; apelidos como “Zhang Oitocentos”, “Man Dezena”, “Wen Dorminhoco”, “Zang Lenda”, “Liu Espectro”, “Chen Mil”, “Zhang Enganador”, “Gongsun Devedor de Dois Mil” são famosos — por que não conquistar meu próprio nome?

De todo modo, Xiangfan já estava segura, e Fancheng, encurralada. Mesmo sem mim, Guan Yu provavelmente conquistaria Fancheng antes que Xu Huang iniciasse o ataque.