Capítulo Trinta e Oito: Lü Meng
Quando a frota naval passou por Lukou, o comandante militar local, comandante da guarda esquerda e general Tigre Valoroso, Lu Meng, mesmo doente, veio cumprimentar pessoalmente e fez questão de subir a bordo para ver o estado de saúde de Tian Xin.
Tian Xin, com o dorso tomado por uma flecha envenenada e já arroxeado, esforçou-se para sentar-se e tomar chá com Lu Meng, trocando impressões sobre a guerra.
— Não é que nosso exército lute melhor, mas sim que Cao, o Usurpador, extenuou o povo com trabalhos forçados e perdeu o apoio popular. Desde que Cao Ren massacrou Wan, os habitantes do norte de Jing andam descontentes, esperando nossas tropas como se esperassem chuva em tempo de seca. Por isso, temos vencido batalha após batalha. E ainda tivemos a sorte de contar com a natureza: a cheia afogou os sete exércitos de Yu Jin, permitindo-nos executar Pang De.
Tian Xin percebeu que Lu Meng estava realmente doente, e este não tentou disfarçar sua condição.
— Sabes quando o Senhor de Wu avançará sobre Hefei? — perguntou Tian Xin.
— Agora, Cao nomeou Xiahou Dun comandante supremo, reunindo vinte e seis exércitos entre os dois Huai, e concentrou mais de vinte mil soldados navais para disputar conosco o domínio do Yangtzé. Antes que se decida o resultado das batalhas navais, não convém a nós avançarmos para o norte.
Lu Meng, com postura de homem íntegro e experiente, perguntou de maneira cordial:
— Em Jingzhou, capturaram quarenta mil soldados rendidos. Tens suprimentos e mantimentos suficientes? Nosso exército pouco avançou pela frente oriental, então os estoques de Jingzhou ainda não foram usados; posso transferir uma parte para apoiar o avanço de Guan sobre o norte. Se algum dia tomarmos Fancheng e capturarmos Cao Ren, o exército de Cao entrará em choque e poderemos aproveitar o momento para atacar.
Tian Xin piscou e sorriu:
— O comandante tem uma visão perspicaz, percebeu que carecemos de provisões. Se pudermos contar com o apoio de vosso exército, resolveremos uma urgência. Mas é preciso esclarecer: esses mantimentos seriam fornecidos por vossos soldados para apoiar nosso avanço e, assim, distrair o inimigo, facilitando vossa própria campanha ao norte dos Huai.
— Somos aliados eternos, não há por que formalidades! — respondeu Lu Meng.
— Cao Zixiao é o braço direito de Cao, e certamente enviará um grande exército para socorrer Fancheng. Se Guan não tiver forças suficientes, posso enviar dois ou três destacamentos para Xiangfan, para ajudar. Se conquistarmos Fancheng rapidamente, poderemos então atacar os Huai. Se a campanha se arrastar até a semeadura da primavera, será necessário dispersar as tropas, perdendo a oportunidade.
— Não posso decidir isso sozinho. Sugiro que escrevas diretamente ao General Guan para saber sua decisão. Quanto aos mantimentos, espero que não tardes em enviá-los — respondeu Tian Xin, enfatizando: — Nossa frota retorna a Jiangling em breve, o tempo é apertado. Peço que te prepares, para não atrasar a campanha.
A questão dos suprimentos era mesmo urgente, e Guan Yu já havia dado instruções.
Lu Meng riu:
— Primeiro, oito mil cargas de arroz, depois mais doze mil. Ao todo, vinte mil cargas de mantimentos, que tal?
Vinte mil cargas eram suficientes para sustentar o campo de batalha de Xiangfan por três meses. Se Lu Meng recusasse, Guan Yu as exigiria à força.
Com o acordo firmado sobre os mantimentos, a principal questão estava resolvida, e Tian Xin e Lu Meng cozinharam e comeram peixe do rio juntos.
Ambos vinham de famílias humildes e empobrecidas. Lu Meng era conhecido por sua dedicação aos estudos, com histórias de superação e esforço; Tian Xin também era célebre por sua disciplina e empenho.
Terminada a refeição simples, ao se despedirem, Tian Xin perguntou:
— Muitos me comparam a Gan Xingba, mas ele já está velho. Quem, depois de Gan Xingba, poderia ser comparado a mim?
Gan Ning, de fato, adoecera naquele ano, mas Tian Xin não sabia se o boato era verdadeiro.
Lu Meng respondeu:
— A coragem de Xingba ecoa por toda a China. Entre os jovens guerreiros de nosso exército, com idade próxima à tua, há Ding Feng, de Lujiang. Foi valoroso sob o comando de Xingba, conquistando sua confiança, e agora lidera suas tropas sob o comando de Lu Xun.
— Ding Feng? — Tian Xin pegou seu cartão de visitas, esculpido em madeira de acácia nos momentos de lazer, caminhou lentamente até Lu Meng e, com ambas as mãos, entregou-lhe o cartão:
— Se o comandante elogia Ding Feng, deve ser um guerreiro à altura de Gan Xingba. Gosto de fazer amizade com os valentes; peço que intercedas por mim. Se um dia avançarmos juntos ao centro do império, desejo competir com Ding Feng.
Despediu-se de Lu Meng e a frota subiu o Yangtzé.
O comandante Yan Zhong trouxe o médico militar para tratar o ferimento nas costas de Tian Xin; antes de ver Lu Meng, Tian Xin havia aplicado pó de acônito no ferimento. Contou também sobre incidentes desagradáveis em Lukou, como soldados de Wu embarcando para humilhar os rendidos, o que fez Tian Xin perder ainda mais respeito pelos soldados de Wu.
Logo, Luo Qiong, chefe da guarda, transferiu-se de outro navio para o de Tian Xin e perguntou:
— Comandante, Lu Ziming concordou em emprestar os mantimentos?
— Já aceitou. Mostrou-se bastante solícito conosco — respondeu Tian Xin, que já havia refeito o curativo. O veneno do acônito causa dormência e alucinações, tornando a pessoa sensível a emoções fortes. Quem tem corpo fraco não resiste ao início, quem não tem mente forte não resiste ao fim.
Tian Xin perguntou:
— Ouvi dizer que Lu Meng e Gan Ning eram próximos. A doença de Lu Meng é real. E quanto a Gan Ning?
— Deve ser verdade também — respondeu Luo Qiong, lembrando-se de fatos: — Desde a batalha de Xiaoyao Ford, Gan Ning pouco se destacou; provavelmente ficou doente naquela época.
O exército de Wu adotava o sistema de tropas pessoais: enquanto o comandante estivesse vivo, elas permaneciam; não havia relatos de desapropriação forçada. Quando Lu Meng substituiu Lu Su em Lukou, dois generais aliados morreram de doença, e como seus filhos eram ainda crianças e não podiam comandar, Sun Quan quis transferir suas tropas para Lu Meng. Ele recusou, não quis assumir as tropas dos amigos falecidos, e recomendou os filhos deles, apoiando-os.
Sun Quan desejava incorporar todas as tropas dos generais, mas cada comandante queria ver suas tropas transmitidas aos próprios descendentes.
Mesmo com a relação entre Lu Meng e Sun Quan, ele recusou assumir tropas alheias; quanto mais os outros generais. O sistema de tropas pessoais era a base do exército de Wu; Sun Quan, mesmo cobiçando, nada podia fazer.
Gan Ning entregou suas tropas ao comando de Lu Xun, o que mostrava que, fragilizado pela doença, não pretendia mais servir no exército, nem queria que os filhos herdassem seu comando. Lutou a vida toda, sempre à frente; ao entregar suas tropas a Lu Xun, era como devolvê-las a Sun Quan, garantindo aos filhos um sustento seguro.
Após analisar se Gan Ning estava mesmo doente, Tian Xin sentiu-se um tanto desapontado. Gan Ning era uma fonte valiosa de experiência, mesmo velho e fraco.
Sem outros presentes na cabine, Tian Xin disse:
— Yu Jin se rendeu pela situação. Testei-o várias vezes; fingiu-se de surdo, respondendo vagamente, sem sinceridade. Quando os soldados rendidos forem entregues em Jiangling, não permitam que o administrador Mi Fu tenha contato com Yu Jin ou outros oficiais rendidos.
Luo Qiong não entendeu:
— Por que desconfiar de Mi Fu?
— Yu Jin serviu Cao Cao por mais de trinta anos, é um dos maiores generais de sua época. Mi Fu, sendo cortês e educado, certamente o receberia como um convidado de honra, reunindo amigos para vangloriar-se. Jiangling é o coração de nosso exército; lá há espiões de Wu e de Cao. Temo que Yu Jin aproveite para vazar informações e prejudique nossos interesses.
Tian Xin, encontrando uma desculpa, perguntou ainda:
— Hoje, ao passarmos por Lukou, algum oficial de Wu embarcou para conversar com nossos soldados?
Luo Qiong respondeu sem hesitar:
— Isso acontece muito, geralmente por admiração à nossa força e curiosidade.
Tian Xin assentiu:
— É difícil impedir isso, mas é essencial proibir qualquer contato entre os soldados de Wu e os rendidos. Quando passarmos por Baqiu, se algum oficial de Wu quiser visitar os rendidos, não permitam, por vaidade, que tenham sucesso. Hoje, ouvi relatos de repetidas humilhações dos soldados de Wu aos rendidos.
Na batalha de Xiangfan, Cao perdeu quase setenta mil homens, um feito ainda maior que a batalha de Hanzhong. Em contraste, a frente leste de Wu era insípida e sem avanços; lembrando ainda como Zhang Liao aterrorizou Xiaoyao Ford, era fácil entender a curiosidade dos soldados de Wu sobre os prisioneiros de Cao. Mas não era só curiosidade: muitos oficiais de Wu embarcavam apenas para humilhar os prisioneiros, xingando-os ou até espancando-os.
Parecia que, ao humilhar e bater nos rendidos, recuperariam o ânimo que Zhang Liao lhes havia tirado.
Vendo Luo Qiong hesitar, Tian Xin ordenou:
— Dê ordens rigorosas a todos os acampamentos e navios: os rendidos pertencem a Jingzhou; apenas nosso exército decide se serão punidos ou libertados. Wu não tem direito de abusar da força. Se, ao passarmos por Baqiu, ocorrer novamente humilhação aos prisioneiros por parte de Wu, que o comandante do navio seja decapitado.